Bienvenido

"En todos los campos del quehacer humano, la traducción ha sido un poderoso agente de progreso.”
Delisle, J., & Salvetti, A. M. (2009)
Interprete

Traducción e Interpretación

Una solución a la barrera idiomática.

Obtenga una respuesta profesional a su necesidad de conocer ¿qué dice?

Servicios

Traducción

Nuestros servicios de traducción están concebidos en un estándar de alta calidad para ayudarle a comunicarse y comprender con precisión. Aseguramos una solución adecuada para usted.

Interpretación

Servicio profesional especialmente diseñado para entidades públicas y privadas que requieran de la inmediatez y la oralidad tales como, conferencias, seminarios, charlas, reuniones de trabajo y mucho más.

Subtitulación

Es un tipo de traducción audiovisual que permite llevar la transferencia idiomática desde un texto fuente a uno de destino en un formato audiovisual, tales como, filmes, documentales, programas, etc.

Historia

Reseña Histórica de la Traducción

Historical Summary of Translation

Con el devenir de las civilizaciones el ser humano ha debido comunicarse constantemente como parte de su esencia social, utilizando para ello fonemas lingüísticos que constituyen un idioma. 

Los idiomas en el mundo tienen su raíz en el ProtoIndoEuropeo (PIE) una lengua ancestral que, de acuerdo con la linguística histórica, derivó en las posteriores lenguas indoeuropeas. De allí proviene la diversidad de raíces lingüísticas existentes como el sánscrito, el griego clásico, el latín, el germánico y las demás lenguas indoeuropeas. 

La necesidad de comunicación entre una y otra lengua genera la aparición del traductor para que convierta el mensaje de la lengua original, de forma comprensible, a la lengua de destino. En este sentido, el proceso por el cual un texto escrito pasa de un idioma a otro, se denomina Traducción.

A su vez, cuando ese mismo proceso se realiza por medio de la oralidad y de forma instantánea, se denomina Interpretación. Así, tanto la Traducción como la Interpretación, son recursos linguisticos que sirven para intermediar entre idiomas y culturas distintas. 

Along the civilizations human being have been in constantly communication with others as a social being using phonemes that it becomes a language.

​Languages in the world are rooted in an ancestral language called Proto-Indo-European (PIE), which according to historical linguistics, it resulted in later Indo-European languages. From there the diversity of linguistic roots comes such as Sanskrit, ancient Greek, Latin, Germanic and other Indo-European languages.

​The need of communication among languages enables a translator intermediates from the original language message to the final one in understandable way. In this sense, when a written text goes from one language to another the process is called Translation. 

Nevertheless when only the orality is used it is called Interpretation. Both, Translation and Interpretation are linguistic sources that enable translation professionals be intermediators among different languages and cultures.

Nos conocen

En TradúceME.cl somos tu mejor alternativa
Contacto

Consultas y cotizaciones

info@traduceme.cl

Social Share Buttons and Icons powered by Ultimatelysocial
error

¿Te gustó esta página? Te agradeceré mucho si la compartes: